SETI@home
Terminų paaiškinimas

Žemiau pateikiamas mokslinių terminų, susijusių su SETI@home projektu, aprašymas. Bendros informacijos apie SETI ir SETI@home prašom ieškoti mūsų skyrelyje „Sužinok apie SETI ir SETI@Home“ {ten neversta}. Jei turite konkrečių klausimų, tai išbandykite mūsų DUK {ten neversta}.


Signalų aptikimas bei apdorojimas Signalų tipai Duomenų pavaizdavimas

  • Greitoji Furjė transformacija Fast Fourier Transform (FFT)
  • Pagrindo glodinimas Baseline Smoothing
  • Duomenų de-čirpinimas De-chirping data
  • Radijo trukdžiai (RT) Radio Frequency Interference (RFI)
  • Spygliai Spikes
  • Gausianai Gaussians
  • Trejukės Triplets
  • Impulsai Pulses
  • Danglapiai Skymaps
  • Clickplots {ten neversta}
  • Pasikartojimų grafikai Persistency graphs
  • Frequency histograms {ten neversta}
  • Stiprumų histogramos Power histograms


  •  
    Grįžti į SETI@home puslapį {ten neversta}
    Copyright ©2001 SETI@home
     
    Grįžti atgal į indeksą
    Lithuanian translation by mašaliukas also known as sidabriniai vilkai.
    No copyright. if you like to use the translation, please put link to my page too. Thank you.
    Pastabėlės dėl vertimo
    Vertė mašaliukas, dar žinomas kaip sidabriniai vilkai.
    Broliai ir sesės, lietuviai, smarkiai nemuškit, nesu fizikas, o ir savo anglų dėstytojams niekada neįtikdavau. Nesistengiau išversti pažodžiui, pvz.: "spikes" leidau sau išversti kaip "spygliai" - fizikai gal ir skaniai pasijuoks, bet nežinant nusistovėjusių terminų, vadinti kokiais "smaigaliais" man neapsiverčia liežuvis.
    Savo komentarus įrėminau riestiniais skliausteliais. Dažniausias komentaras bus {ten neversta} ;(
    Vertimą galit naudoti kaip tik norite ir kur tik norite, prašau tik įdėti ten pat ir nuorodą į mano puslapiuką. Ačiū.